Identifiant de phrase IBUBdyRUt16CY0BCm0LFzBDmOgQ







    König
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV





    hinter König
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
〈König〉 ... dem Leben gegeben wie Re ...; aller Schutz und alles Leben [seien] hinter ihm;
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 06.03.2024)

Identifiant permanent: IBUBdyRUt16CY0BCm0LFzBDmOgQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyRUt16CY0BCm0LFzBDmOgQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Identifiant de phrase IBUBdyRUt16CY0BCm0LFzBDmOgQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyRUt16CY0BCm0LFzBDmOgQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyRUt16CY0BCm0LFzBDmOgQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)