Sentence ID IBUBdyUl2zRLrUiyohbs5mpEUFk
Opet 65
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V
{j}
(unspecified)
—
verb_2-lit
nimm!
(unspecified)
V
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_fem
Salbe (im Kult verwendet)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
herauskommen
(unspecified)
V
preposition
aus
(unspecified)
PREP
place_name
Punt
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Salbe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
richtig
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Gottesland (Punt, Weihrauchländer)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
auspressen (?)
(unspecified)
V
gods_name
Schesmu
(unspecified)
DIVN
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Finger
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Paroles à dire: Prenez pour vous l'onguent sorti de Pount, le véritable onguent iber de la Terre divine que Shesemou a pressé avec ses doigts.
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdyUl2zRLrUiyohbs5mpEUFk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUl2zRLrUiyohbs5mpEUFk
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyUl2zRLrUiyohbs5mpEUFk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUl2zRLrUiyohbs5mpEUFk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUl2zRLrUiyohbs5mpEUFk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).