معرف الجملة IBUBdyVFVnhDLkI9qc1O1jBEy6Q


[nꜣj] =⸢j⸣ hjr.w ẖr ḏ⸢⸮ẖ?⸣



    [nꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =⸢j⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive
    de
    [ein Behälter?]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    bei, im Besitze von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    [ein Getränk?] (mit Gefäß-Det.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
"[Meine] Melkeimer sind voller ...."
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٢/٢٢)

تعليقات
  • Hoffmann / Quack, Anthologie 198 gibt das letzte Wort mit "Rahm" wieder; Quack in seiner mir zur Verfügung gestellten Umschrift lies ḏẖ "Schaum(?)". Wenn der zweite Konsonant tatsächlich ẖ ist (das Zeichen ist undeutlich erhalten und könnte auch m sein), handelt es sich um dasselbe Wort wie in Z. 4, wo allerdings ein Gefäß gemeint sein muß, was in Z. 1 wiederum nicht paßt.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdyVFVnhDLkI9qc1O1jBEy6Q
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVFVnhDLkI9qc1O1jBEy6Q

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBUBdyVFVnhDLkI9qc1O1jBEy6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVFVnhDLkI9qc1O1jBEy6Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVFVnhDLkI9qc1O1jBEy6Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)