Sentence ID IBUBdyX2m7AaJkbtvmFVA429om8


220 Text nicht lesbar aber sicher nicht wie Af 221 rḫ.t =f




    220
     
     

     
     



    Text nicht lesbar aber sicher nicht wie Af
     
     

     
     



    221
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    erkennen; kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
--- was er weiß(?).
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/12/2023)

Persistent ID: IBUBdyX2m7AaJkbtvmFVA429om8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyX2m7AaJkbtvmFVA429om8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyX2m7AaJkbtvmFVA429om8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyX2m7AaJkbtvmFVA429om8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyX2m7AaJkbtvmFVA429om8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)