Satz ID IBUBdyY9NCx0KUp5ooYqxQupRzg



    particle_nonenclitic
    de aber

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gabe; Geschenk

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sie ist aber eine Gabe aus einem anderen Land.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • Zu den Emendationen vgl. Gardiner, LESt 21, 5, Anm. b-c (nach A. Erman; in: PSBA 11, 1889 (non vidi); K. Sethe, Zur altägyptischen Sage vom Sonnenauge das in der Fremde war; Leipzig 1912 (UGAÄ 5), S. 35; die Tilgung des Suffixpronomens erfolgte nach Gardiner).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyY9NCx0KUp5ooYqxQupRzg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyY9NCx0KUp5ooYqxQupRzg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBdyY9NCx0KUp5ooYqxQupRzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyY9NCx0KUp5ooYqxQupRzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyY9NCx0KUp5ooYqxQupRzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)