Sentence ID IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben; legen, setzen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    substantive_fem
    de
    Vorderteil, Anfang; Erster, Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg



    t=f
     
    de
    [unleserlich]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    word
     
    de
    [unleserlich]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Bergland; Fremdland; Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    erreichen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    (?)[Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
'Ich setzte seinen Anfang/den Anfang(das Beste von ...)(?) ...(?), das den Tempel des Pepi erreichte von(?) [...].'
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Kanawati: kAp?

    Commentary author: Adelheid Burkhardt, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)