معرف الجملة IBUBdya1Z3B0rUMDiKvQx0uZ9Nc


ky-ḏd jḫ jni̯.t =k r(m)ṯ.PL nfr.w zp-2 n.tj jw =w vs,1 Lücke pꜣ-wnn ⸢jnn⸣ Zeichenreste nꜣy Zeichenreste vs,2 Lücke


    substantive_masc
    de
    andere Lesart

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle_nonenclitic
    de
    ach! (Interjektion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.t.act.ngem.1sg
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    gut

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)

    (unspecified)
    N:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.stpr.3pl
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    vs,1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unclear)
    V(unclear)


    Zeichenreste
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.suffx.unspec.
    art.poss:pl


    Zeichenreste
     
     

     
     


    vs,2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
(Und) eine weitere Mitteilung: Bringe doch bitte die sehr guten Leute, die welche ... , denn bringen(?) ... deine(?) ... .
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdya1Z3B0rUMDiKvQx0uZ9Nc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdya1Z3B0rUMDiKvQx0uZ9Nc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdya1Z3B0rUMDiKvQx0uZ9Nc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdya1Z3B0rUMDiKvQx0uZ9Nc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdya1Z3B0rUMDiKvQx0uZ9Nc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)