Satz ID IBUBdybp2QYzbUv4hMxgcCW52F0
Kommentare
-
- ꜥḏꜣ: von Gardiner und Erman nicht übersetzt. Wilson, in: ANET 478 übersetzt "assistant (?)", daher Wente: "your aide", d.h. sie verstehen ꜥḏꜣ als ꜥḏd oder ꜥḏ〈r〉. Fischer-Elfert merkt dazu an, daß dieser "Diener, Bursche" vorhin nicht in Erscheinung getreten ist, was die Emendierung unsicher macht.
- pꜣ ... rʾ=k: Wilson übersetzt: "Thy assistant (?) begs food for thee (?)", Wente hat: "Your aide begs for bread(?) for your mouth. Das erste Wort wird also als pꜣ.t: "Opferkuchen", pꜣq: "ein Gebäck" oder pꜣḏ: "ein runder Kuchen" gelesen, das folgende als die Präposition r oder als das Substantiv rʾ: "Mund".
Persistente ID:
IBUBdybp2QYzbUv4hMxgcCW52F0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybp2QYzbUv4hMxgcCW52F0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdybp2QYzbUv4hMxgcCW52F0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybp2QYzbUv4hMxgcCW52F0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybp2QYzbUv4hMxgcCW52F0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.