معرف الجملة IBUBdycjNuASvEp6uvumdOKVkdI
substantive_masc
Same (Sperma); Giftstoff
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
demonstrative_pronoun
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
gods_name
[Göttername]
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
empfangen; ergreifen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
epith_god
Mafdet (löwenköpfige Schlange; von Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kammer; Abteilung (eines Wirtschaftsgebäudes); kleines Haus
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
9,4
verb_3-lit
jauchzen; jubeln
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-lit
schneiden; abtrennen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
Hoden
Noun.du.stabs
N.m:du
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[eine Krankheit der Beine]
Inf
V\inf
O jener Giftsame des Imynehedef, den Mafdet aufnahm in dieser Kammer, in der Isis sich freute, weil die Hoden des Seth darin abgeschnitten wurden als Behinderung!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Katharina Stegbauer؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Peter Dils،
Lutz Popko،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBdycjNuASvEp6uvumdOKVkdI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdycjNuASvEp6uvumdOKVkdI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdycjNuASvEp6uvumdOKVkdI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdycjNuASvEp6uvumdOKVkdI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdycjNuASvEp6uvumdOKVkdI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.