Satz ID IBUBdyewFI2nLU5clcfm6Qa3Mlw




    698c

    698c
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de sich hin und her bewegen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Pepi Neferkare wird sich im Opfergefilde hin- und herbewegen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.01.2022)

Persistente ID: IBUBdyewFI2nLU5clcfm6Qa3Mlw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyewFI2nLU5clcfm6Qa3Mlw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdyewFI2nLU5clcfm6Qa3Mlw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyewFI2nLU5clcfm6Qa3Mlw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyewFI2nLU5clcfm6Qa3Mlw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)