Identifiant de phrase IBUBdygTJ4EeYkRdoTj0BvTEbl4




    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    interrogative_pronoun
    de
    wo?

    (unspecified)
    Q


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl



    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"[W]o halten sie sich auf, eure [Brüd]er?
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Identifiant permanent: IBUBdygTJ4EeYkRdoTj0BvTEbl4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdygTJ4EeYkRdoTj0BvTEbl4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdygTJ4EeYkRdoTj0BvTEbl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdygTJ4EeYkRdoTj0BvTEbl4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdygTJ4EeYkRdoTj0BvTEbl4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)