معرف الجملة IBUBdyhHKpJJfUsCiBdH8H181RU


2 [ı͗w] [⸮_?] [sꜣ.t] [⸮_?] (n) [fj(.t)-]⸢tn⸣-nb m-bꜣḥ Ꜣrsnꜣ tꜣ mr-sn



    2
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [sꜣ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    title
    de
    Goldkorbträgerin, Kanephore

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    kings_name
    de
    Arsinoe

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    particle
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_king
    de
    bruderliebend (= Philadelphos) (s.a. unter nṯr.w-mr-sn!)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)
de
[als ..., Tochter des ...,] Kane[phore] vor Arsinoe (II.) der Bruderliebenden war,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

تعليقات
  • Brunsch in seiner ed. princ. S. 75(e) will die verlorenen Namen auf Grund von "Bell's Law" als Hippike und Diasthenes (so die richtigen, im Druck entstellten Formen) ergänzten, erliegt dabei aber einem gravierenden Irrtum: Die genannte Regel besagt nämlich, daß die Athlophore des einen Jahres in der Regel die Kanephore des Folgejahres ist (vgl. Clarysse et al., Eponymous Priests, 3). Hippike war aber die Athlophore des Jahres 52, vermutlich im Jahr 53 also Kanephore (nach Clarysse, Epon. Priests gibt es keine Belege). Die Kanephore des Jahres 51, aus dem BM 10398 datiert, müßte also die Athlophore des Jahres 50 gewesen sein, die jedoch unbekannt ist.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdyhHKpJJfUsCiBdH8H181RU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhHKpJJfUsCiBdH8H181RU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBdyhHKpJJfUsCiBdH8H181RU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhHKpJJfUsCiBdH8H181RU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhHKpJJfUsCiBdH8H181RU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)