Satz ID IBUBdyihMlQLGUA0tCONeQfSUIM






    T83
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    eilen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    euch

    (unspecified)
    =2pl

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    wünschen

    SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    zusammenbinden

    Inf
    V\inf

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Imp.sg
    V\imp.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Beeilt euch, ich wünsche das Zusammenbinden; hinsetzen!
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Vgl. Wb 1, 60.12-13.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • Das Zusammenbinden wird im Sitzen vollzogen.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyihMlQLGUA0tCONeQfSUIM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyihMlQLGUA0tCONeQfSUIM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyihMlQLGUA0tCONeQfSUIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyihMlQLGUA0tCONeQfSUIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyihMlQLGUA0tCONeQfSUIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)