Satz ID IBUBdyje6UJ9e0SXpqhF7UI6CXI



    verb_3-lit
    de
    bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de
    gut, schön

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de
    die Versorgte bei Anubis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    die Versorgte bei Osiris

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    "Vornehme des Königs"

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ini

    (unspecified)
    PERSN
de
Möge sie schön bestattet werden in der Nekropole, (nämlich) die Versorgte bei Anubis und bei Osiris, die Vornehme des Königs Ini.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyje6UJ9e0SXpqhF7UI6CXI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyje6UJ9e0SXpqhF7UI6CXI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyje6UJ9e0SXpqhF7UI6CXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyje6UJ9e0SXpqhF7UI6CXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyje6UJ9e0SXpqhF7UI6CXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)