Sentence ID IBUBdylbbcJsDkxXmO4rzDQL4kA
CT VI 104c jy [n] =[k] [jm(.j).w] s[p(ꜣ).t].PL
CT VI 104c
verb_irr
kommen
(unclear)
V
preposition
hin zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Bezirk
Noun.pl.stabs
N.f:pl
[Die in] den Gauen kommen [zu dir].
CT VI 104c
N/A/E inf 16 = 1055+29
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/30/2020)
Persistent ID:
IBUBdylbbcJsDkxXmO4rzDQL4kA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdylbbcJsDkxXmO4rzDQL4kA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdylbbcJsDkxXmO4rzDQL4kA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdylbbcJsDkxXmO4rzDQL4kA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdylbbcJsDkxXmO4rzDQL4kA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).