Satz ID IBUBdymefA2AQ0WVuudI47Q4RGM



    substantive_masc
    de Pause

    (unspecified)
    N.m:sg

de Pause.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2023)

Kommentare
  • Es ist unsicher, ob zwischen Strophen 1 und 2 und zwischen 2 und 3 abgetrennt wurde. Jedenfalls folgt mit dem anschließenden Vers kein Rubrum. Die Verse 4.1 und 5.1 sind rubriziert, ab Strophe 6 gibt es vorerst keine rubrizierten Verse mehr. Ein rotes grḥ-Zeichen ist vor 7.1, 8.1, 9.1, 10.1, 11.1 erhalten. Vers 12.1 ist wieder rubriziert, vor 13.1 und 14.1 und nach dem allerletzten Vers steht erneut das grḥ-Zeichen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdymefA2AQ0WVuudI47Q4RGM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymefA2AQ0WVuudI47Q4RGM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBdymefA2AQ0WVuudI47Q4RGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymefA2AQ0WVuudI47Q4RGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymefA2AQ0WVuudI47Q4RGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)