Sentence ID IBUBdyq0gzZ98UZ5rgwKa5QspAQ
Ein Mann soll sagen, damit er durch Zauber für seinen Schutz sorgt:
Comments
-
Bei Ramses VI. ist vor s wohl ein n zu ergänzen, vgl. Hornung, S. 27. War dies die Basis für Sternberg el-Hotabis Übersetzung (S. 1035): "Zu rezitieren von einem Mann"? Las sie [ḏd(.w) j]n s?
jri̯=f mk(,t)[=f m] ḥkꜣ.w: Auf pTurin Cat. 1982 (W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin; 2. Bd.; Leiden 1869, Tf. 84) kommt der gesamte Nebensatz nicht vor, obwohl die Handschrift sonst meist mit den Textvarianten von Ramses VI. korreliert.
Persistent ID:
IBUBdyq0gzZ98UZ5rgwKa5QspAQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyq0gzZ98UZ5rgwKa5QspAQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Sentence ID IBUBdyq0gzZ98UZ5rgwKa5QspAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyq0gzZ98UZ5rgwKa5QspAQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyq0gzZ98UZ5rgwKa5QspAQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).