Satz ID IBUBdytK3H4Cq0W1rrX5Q348EZQ



    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de verknüpfen

    Inf
    V\inf




    4Q
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin [auf?] meinem Vater beim [Kommen?]/als [einer, der kommt?] im/beim Knüpfen ...

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdytK3H4Cq0W1rrX5Q348EZQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytK3H4Cq0W1rrX5Q348EZQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdytK3H4Cq0W1rrX5Q348EZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytK3H4Cq0W1rrX5Q348EZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytK3H4Cq0W1rrX5Q348EZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)