Satz ID IBUBdyuttwc4UUXPmvtMQPelWFE




    1
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Pepj dauert

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Mery-Teti

    (unspecified)
    PERSN
de
Das Herbeibringen des Besten (von) ..., [das gegeben ihm wurde (o.ä.)] aus der Residenz, dem einzigen Freund (des Königs) und Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Pepj dauert', dem Königssohn Hatia (Rangtitel) Mery-Teti.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyuttwc4UUXPmvtMQPelWFE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyuttwc4UUXPmvtMQPelWFE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyuttwc4UUXPmvtMQPelWFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyuttwc4UUXPmvtMQPelWFE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyuttwc4UUXPmvtMQPelWFE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)