Sentence ID IBUBdywAbRRu60WIokMRvQY5jRA (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

ḥꜥꜥ.y Std3Sz11Z26 Dp.w-dwꜣ.t Std3Sz11Z27 s〈ꜥꜣi̯〉 Std3Sz11Z28 wjꜣ pn


    verb_3-inf
    de jubeln

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    Std3Sz11Z26
     
     

     
     

    artifact_name
    de EN/'Unterweltsschiff'

    (unspecified)
    PROPN


    Std3Sz11Z27
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de groß machen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    Std3Sz11Z28
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Bejubelt werde das Unterweltsschiff, gepriesen werde diese Barke!

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBdywAbRRu60WIokMRvQY5jRA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywAbRRu60WIokMRvQY5jRA

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdywAbRRu60WIokMRvQY5jRA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywAbRRu60WIokMRvQY5jRA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywAbRRu60WIokMRvQY5jRA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)