Satz ID IBUBdz1WQOo2g0nDpAtlhtUGXdw
Kommentare
-
ḏr(j).wt wurde mit dem Mann mit erhobenen Armen determiniert und nicht mit dem schlagenden Mann. Handelt es sich um einen Fehler oder um eine bewusste Änderung aufgrund der Anbringung in einem Königsgrab? Eine Zeichenverstümmelung ist auszuschließen, es steht eindeutig Gardiner A30 da und nicht A24 ohne Stock. Eine Verwechslung des Hieratischen ist zwar möglich, aber der Kopf beider Zeichen ist doch im Hieratischen sehr unterschiedlich. Rundle Clark, S. 182 emendierte anscheinend zu der Präposition ḏr und übersetzte den hinteren Satzteil: "(...) from the time ["the time" müsste eigentlich in Klammern] I emerged from the waters, up to the place where now I appear [i.e. the sky, the 'Great Palace', vgl. S. 276, Anm. 4]."
Persistente ID:
IBUBdz1WQOo2g0nDpAtlhtUGXdw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1WQOo2g0nDpAtlhtUGXdw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdz1WQOo2g0nDpAtlhtUGXdw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1WQOo2g0nDpAtlhtUGXdw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1WQOo2g0nDpAtlhtUGXdw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.