Identifiant de phrase IBUBdz1a19hHa0j3iLqFUvVJZUg
Johannisbrotfrucht: 1,
Honig: 1,
Natron: 1;
werde gemacht zu einer Masse; werde damit verbunden; vier Tage lang.
Commentaires
-
- ḫs: Unidentifizierbares Teil des unidentifizierbaren jmꜣ-Baumes; siehe F. Jonckheere, Papyrus, 21 mit Anm. 7 und DrogWb. 402-403. W. Westendorf, Handbuch, 214 + 503 (dort als ḫsꜣw) schlägt fragend "Gallapfel" vor, weil das eiförmige Determinativ an eine kugelige Bildung an den Bäumen denken lässt.
- jmꜣ: Ein unidentifizierbarer Baum. Deutungen sind u.a.: L. Keimer, in: BIFAO 31, 1931, 196: "Brustbeerenbaum (Zizyphus vulgaris = Zizyphus sativa) (?)", so auch G. Charpentier, Recueil de matériaux épigraphiques, § 120; R. Germer, Arzneimittelpflanzen, 237: e. Weiden-Art; dies., Handbuch der altäg. Heilpflanzen, 25-27: Maerua crassifolia Forsk. (großer Busch od. kleiner Baum aus Familie der Kaperngewächse; nach N. Baum, Arbres et Arbustres de l'Égypte Ancienne, OLA 31, Leuven 1998, 193-194; S. 183-184 weitere ältere Deutungen).
Identifiant permanent:
IBUBdz1a19hHa0j3iLqFUvVJZUg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1a19hHa0j3iLqFUvVJZUg
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdz1a19hHa0j3iLqFUvVJZUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1a19hHa0j3iLqFUvVJZUg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1a19hHa0j3iLqFUvVJZUg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.