Satz ID IBUBdz1rz2bqEknijgIvoB254AI
verb_3-inf
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
SC.act.gem.3sg
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
Lücke unbekannter Länge
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
handeln
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Löwe
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_3-lit
kämpfen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
2,11
Satzende zerstört
[•]
Dass m[an] (?) [---] macht, [---] so, wie er als Löwe handelte, der kämpfte [---].
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
jrr: Mit zusätzlichem r geschrieben, wohingegen dieses bei dem folgenden mj jri̯.n=f fehlt. Da es zudem nach einem Verspunkt steht, ein substantivisches, d.h. geminiertes jrr syntaktisch möglich ist, wird hier bis auf weiteres davon ausgegangen, dass nicht nur eine orthographische Variante hinter der Schreibung steht. Das noch erhaltene t wird dann am wahrscheinlichsten der Beginn des Indefinitpronomens =tw sein.
ꜥḥꜣ: Anschluss als Partizip mit Roccati, S. 232: "che combatte [...]".
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdz1rz2bqEknijgIvoB254AI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1rz2bqEknijgIvoB254AI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdz1rz2bqEknijgIvoB254AI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1rz2bqEknijgIvoB254AI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1rz2bqEknijgIvoB254AI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.