Sentence ID IBUBdz3PBqaPL0kZrvMUibQ9GsE
A.x+4
Lücke
⸮m?
(unspecified)
—
verb_3-inf
loben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
verb_3-inf
loben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
vollendet sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fischteich
(unspecified)
N.m:sg
[...] den der Gelobte gelobt hat, indem er spricht, während sein Herz ausgeglichener/vollendeter als Wasser im Teich ist;
Dating (time frame):
17. Dynastie
E4VXX5LISZC2XIR6AYPM3Y3TQI
–
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/16/2022)
Comments
-
Zu grḥ jb als "gute Eigenschaft" siehe WB V, 189.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdz3PBqaPL0kZrvMUibQ9GsE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3PBqaPL0kZrvMUibQ9GsE
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBdz3PBqaPL0kZrvMUibQ9GsE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3PBqaPL0kZrvMUibQ9GsE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3PBqaPL0kZrvMUibQ9GsE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).