Satz ID IBUBdz6WV0fbO0WZjpwwn5Zn9fQ



    person_name
    de
    Qeni-Chenemu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Bu-teh-Imen

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Imen-pa-nefer

    (unspecified)
    PERSN


    vs.5
     
     

     
     
de
Qeni-Chnum an die Schreiber Bu-teh-Imen und Imen-pa-nefer.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdz6WV0fbO0WZjpwwn5Zn9fQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6WV0fbO0WZjpwwn5Zn9fQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdz6WV0fbO0WZjpwwn5Zn9fQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6WV0fbO0WZjpwwn5Zn9fQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6WV0fbO0WZjpwwn5Zn9fQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)