Satz ID IBUBdz6luqfMQ0n1nIjetZBIMg0



    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    nfr
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Hemi

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für sie in der Nekropole, der Ehrwürdigen, ihr Kosename ist Hemi.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdz6luqfMQ0n1nIjetZBIMg0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6luqfMQ0n1nIjetZBIMg0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdz6luqfMQ0n1nIjetZBIMg0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6luqfMQ0n1nIjetZBIMg0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6luqfMQ0n1nIjetZBIMg0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)