Satz ID IBUBdzCgu5o0WU7sp1Eat85acO4


Sz.8.2.2:links,oben ⸢m⸣ =k w(j) ⸢m⸣ =k w(j) ⸢mr.⸣y



    Sz.8.2.2:links,oben
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin doch hier, Liebling.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2023)

Kommentare
  • Evtl. mk w m kw mr.y zu lesen: Schau, ich bin bei dir, Liebling. (vgl. aber Edel, Altäg. Gram. § 167 bb!)

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzCgu5o0WU7sp1Eat85acO4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCgu5o0WU7sp1Eat85acO4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdzCgu5o0WU7sp1Eat85acO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCgu5o0WU7sp1Eat85acO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCgu5o0WU7sp1Eat85acO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)