Satz ID IBUBdzCxre4gaUmYm0blE3CrE8A


P/F-A/S 8 2004a ṯzi̯ ṯw ⸢j⸣[r] =[k] zerstört




    P/F-A/S 8
     
     

     
     



    2004a
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (sich) erheben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    zerstört
     
     

     
     
de
Richte dich doch auf [...]!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.12.2019)

Persistente ID: IBUBdzCxre4gaUmYm0blE3CrE8A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCxre4gaUmYm0blE3CrE8A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdzCxre4gaUmYm0blE3CrE8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCxre4gaUmYm0blE3CrE8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCxre4gaUmYm0blE3CrE8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)