Satz ID IBUBdzD2NMBKR0gMgFhOj2YK3Ls



    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV
de
Er möge bestatttet werden in der Nekropole indem er schön alt ist.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzD2NMBKR0gMgFhOj2YK3Ls
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzD2NMBKR0gMgFhOj2YK3Ls

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzD2NMBKR0gMgFhOj2YK3Ls <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzD2NMBKR0gMgFhOj2YK3Ls>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzD2NMBKR0gMgFhOj2YK3Ls, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)