Sentence ID IBUBdzDdhDS8Ck08qZEeVeugNaA
Z1
verb_caus_3-inf
herbeiführen, bringen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Jahresfestopfer
(unedited)
N.f
adjective
jede/r
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
vollkommen, gut, schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
bringen, holen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
zu, für [idiomatisch]
(unedited)
PREP
substantive_fem
Totenopfer
(unedited)
N.f
prepositional_adverb
da, dort
(unedited)
PREP\advz
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Ka
(unedited)
N.m
title
einziger Freund (des Königs)
(unedited)
TITL
title
"Oberarzt von Ober-und Unterägypten"
(unedited)
TITL
title
"Priester des Heka"
(unedited)
TITL
substantive_masc
Versorgter
(unedited)
N.m
preposition
von jmdm. ausgehend, durch jmdn.
(unedited)
PREP
epith_god
der große Gott (König)
(unedited)
DIVN
preposition
von jmdm. ausgehend, durch jmdn.
(unedited)
PREP
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN
person_name
Seanch-wj-Ptah
(unedited)
PERSN
Das Herbeibringen jedes guten gebrachten Jahresfestopfers für das Totenopfer dort für den Einzigen Freund und [Oberarzt] von Unter- und Oberägypten, den Priester des Heka, den Versorgten durch den großen Gott und durch Osiris Seanchuiptah.
Dating (time frame):
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/13/2023)
Persistent ID:
IBUBdzDdhDS8Ck08qZEeVeugNaA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDdhDS8Ck08qZEeVeugNaA
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdzDdhDS8Ck08qZEeVeugNaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDdhDS8Ck08qZEeVeugNaA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDdhDS8Ck08qZEeVeugNaA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).