Satz ID IBUBdzFEHPDyn0pUsnTIv7rWm1o



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    [Krankheitsdämonen]

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc




    vs. 20,2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich, Horus, bin den Vagierern der Sachmet überlegen (?)!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ḥr šmꜣ.w: Vgl. Spruch 2, Kol. 18.14: jnk Ḥr.w swꜣi̯ ḥr šmꜣ.yw Sḫm.t: "Ich bin Horus, der an den Wanderdämonen der Sachmet vorbeigeht." In den vorangehenden und nachfolgenden Sätzen finden sich weitere Parallelen zu Spruch 2, so dass eine Ergänzung von 〈swꜣi̯〉 erforderlich erscheint.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzFEHPDyn0pUsnTIv7rWm1o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFEHPDyn0pUsnTIv7rWm1o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzFEHPDyn0pUsnTIv7rWm1o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFEHPDyn0pUsnTIv7rWm1o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFEHPDyn0pUsnTIv7rWm1o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)