Identifiant de phrase IBUBdzFM7cDA1EYPm3VmO6VzDWw
Commentaires
-
šꜥd〈.tw〉: Emendation nach Gardiner, LESt 22, 4, Anm. b. Eine andere Möglichkeit wäre, dass hier die im Neuägyptischen entstehende Passivbildung mit aktivischem sḏm=f + Suffixpronomen =w vorliegt und šꜥd〈=w〉 zu schreiben wäre (die Übersetzung wäre letztlich identisch). Vgl. zu dieser Problematik mit weiteren Beispielen J. Winand, Études de néo-égyptien; Bd. 1, La morphologie verbale; Liège 1992 (AegLeod 2), S. 322-323. Eine dritte Möglichkeit findet sich bei F. Hintze, Untersuchungen zu Stil und Sprache neuägyptischer Erzählungen; Teil 2; Berlin 1952 (VIO 6), S. 183: Er verstand jmi̯ als schon stark abgeschwächt, wobei das folgende Verb ein weiterer Imperativ wäre (vergleichbar zu den von ihm angeführten Beispielen also etwa: "Gib! Fäll die Tanne!").
Identifiant permanent:
IBUBdzFM7cDA1EYPm3VmO6VzDWw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFM7cDA1EYPm3VmO6VzDWw
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBdzFM7cDA1EYPm3VmO6VzDWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFM7cDA1EYPm3VmO6VzDWw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFM7cDA1EYPm3VmO6VzDWw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.