Satz ID IBUBdzG9HHdUkExwtovs2JWEiQU


3. Person v.l. mj ⸮z? [⸮_?] jb p(w)



    3. Person v.l.
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nimm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Nimm dieses Herz, ... Mann!
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzG9HHdUkExwtovs2JWEiQU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzG9HHdUkExwtovs2JWEiQU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzG9HHdUkExwtovs2JWEiQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzG9HHdUkExwtovs2JWEiQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzG9HHdUkExwtovs2JWEiQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)