Identifiant de phrase IBUBdzGWn4CMQEWUkoJAIRfhANM


Fragm. 29.1 Lücke r ḏbꜣw n =f ḥr Lücke Fragm. 29.2 Lücke mr{wt}〈i̯〉 =f r nꜣ[y] =[f] Lücke






    Fragm. 29.1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    vergelten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     





    Fragm. 29.2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Lücke
     
     

     
     
de
...] um (es) ihm zu vergelten wegen [...
...] ihn mehr lieben als seine [...
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBdzGWn4CMQEWUkoJAIRfhANM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGWn4CMQEWUkoJAIRfhANM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBdzGWn4CMQEWUkoJAIRfhANM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGWn4CMQEWUkoJAIRfhANM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGWn4CMQEWUkoJAIRfhANM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)