Sentence ID IBUBdzH405TQgEStnDPqXhZoirY
Wenn er Unruhe in {s}einem Haus verursacht, wenden die Herzen sich (voneinander) ab (oder: sind die Herzen entzweit).
Comments
-
- pr=f: in pGuimet fehlt das Suffix.
- ṯmḥ: die normale Konstruktion ist wnn=f ḥr sḏm / jw=f ḥr sḏm. Quack versteht ṯmḥ jedoch als Stativ (vgl. Quack, Ani, 45; ein eindeutiger Stativ liegt in Zl. 21.12 vor). Für die Bedeutung "sich abwenden, sich entzweien (?)" siehe Posener, in: MDAIK 37, 1981, 396, Anm. zu Zl. 9 ("renoncer" 〉 "se décourager") und Quack, Ani, 117, Anm. 118; laut Fischer-Elfert, in: WdO 28, 1997, 26-27 auch "sich zuwenden zu" (contra Quack).
Persistent ID:
IBUBdzH405TQgEStnDPqXhZoirY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzH405TQgEStnDPqXhZoirY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzH405TQgEStnDPqXhZoirY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzH405TQgEStnDPqXhZoirY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzH405TQgEStnDPqXhZoirY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).