Satz ID IBUBdzJFWnAwf0DWmI57vU3frmY
Kommentare
-
mr.t: the determinative Gardiner, Sign-List S28 of mrt suggests reading 'workers, weavers', though this orthography is unparalleled. Another possibility would be to take as a noun *mrt or infinitive *mr{t} "weaving", but the verb mr (which is written with this determinative) really means 'bind' rather than weave, and the closest parallel in DZA involves 'binding flax'. So any solution would involve either emendation of the determinatives, or positing a hitherto unknown meaning of the verb mr. (see R. Enmarch, forthcoming, A World Upturned: The Ancient Egyptian Dialogue of Ipuwer and the Lord of All. To appear in the British Academy Postdoctoral Monograph Series)
Persistente ID:
IBUBdzJFWnAwf0DWmI57vU3frmY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJFWnAwf0DWmI57vU3frmY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzJFWnAwf0DWmI57vU3frmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJFWnAwf0DWmI57vU3frmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJFWnAwf0DWmI57vU3frmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.