Satz ID IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo





    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jede/r; alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    gleiten, straucheln; umstürzen

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    Dieses, [pron. dem.]

    (unspecified)
    dem.c


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    einen Rechtsanspruch besitzen, ein Anrecht haben

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Habe

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jede/r; alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
'Was anbetrifft jeden (meiner) Söhne, der dies umstürzen/vernachlässigen wird/sollte: Nicht soll es seinen Rechtsanspruch bezüglich all (meiner) Habe geben.'
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)