Sentence ID IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo





    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jede/r; alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    gleiten, straucheln; umstürzen

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    Dieses, [pron. dem.]

    (unspecified)
    dem.c


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    einen Rechtsanspruch besitzen, ein Anrecht haben

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Habe

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jede/r; alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
'Was anbetrifft jeden (meiner) Söhne, der dies umstürzen/vernachlässigen wird/sollte: Nicht soll es seinen Rechtsanspruch bezüglich all (meiner) Habe geben.'
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/09/2024)

Persistent ID: IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzK9haja2UKouJ3eCQJ9sbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)