Satz ID IBUBdzKUJifKBkWrp1ThFi3JBe4




    xQ zerstört
     
     

     
     

    title
    de Einziger Freund

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer in den beiden Häusern

    (unspecified)
    TITL


    2Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen, tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    xQ zerstört
     
     

     
     

de [...], der Einzige Freund, Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer in den beiden Häusern, [...], der [...] für ihn machte [...].

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • bezieht sich evtl. auf einen Sohn

    Autor:in des Kommentars: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzKUJifKBkWrp1ThFi3JBe4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKUJifKBkWrp1ThFi3JBe4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzKUJifKBkWrp1ThFi3JBe4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKUJifKBkWrp1ThFi3JBe4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKUJifKBkWrp1ThFi3JBe4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)