Sentence ID IBUBdzKrpG5KgkM3vhAw7yhxbf4
man kennt nicht den Ort, (wo) er ist;
man [kann ihn] nicht durch die Kraft der Schriften finden.
Comments
-
- bw n.tw=f: 〈jm〉 fehlt in allen Handschriften. Es ist auch nicht zwingend erforderlich bei Orts- und Zeitangaben (vgl. Schenkel, Tübinger Einführung, 2005, 321).
- tpḥ.t: ist in pAnastasi VII durch Metathese zu (m) pḥ.tj geworden: "[er kann] durch (?) die Kraft der Schriften (oder: am Ende der Schriften) nicht gefunden werden" (die Spuren am Ende von pḥ.tj passen eher zu den Beinchen, d.h. pḥ/pḥ.wj als zu dem schlagenden Mann).
Persistent ID:
IBUBdzKrpG5KgkM3vhAw7yhxbf4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKrpG5KgkM3vhAw7yhxbf4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdzKrpG5KgkM3vhAw7yhxbf4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKrpG5KgkM3vhAw7yhxbf4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKrpG5KgkM3vhAw7yhxbf4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).