Satz ID IBUBdzLUXgwTpkjHrRNdthmQluI



    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de
    (den Boden) verlieren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
wobei sie (d.h. die Zehenspitzen) gehen, indem sie den Boden suchen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - ḥꜣḥꜣ: Seltenes Verb, dessen genaue Bedeutung unbekannt ist. Wb. III, 32.10: "den Boden verlieren (beim unsicheren Gehen)"; Breasted, Surgical Papyrus, 211: "to go astray, wander, err" und in unserem Zusammenhang wohl "to fumble" (d.h. den Boden ertasten; ebenso Bardinet). Man nimmt an, daß ḥꜣḥꜣ das gleiche Verb wie ḥḥj: "suchen" ist oder damit zusammenhängt. Es wird in MedWb II, 584 mit "suchen" übersetzt und im Grundriß IV/2, 143, Anm. 13 erklärt als: "sie treten unsicher auf" (vgl. Westendorf, Papyrus Edwin Smith, 46, Anm. 14: "ob unsicheres Auftreten gemeint ist?"; "suchen" ebenfalls bei Ebbell, Brawanski, Allen). Sanchez/Meltzer, Edwin Smith Papyrus, 88 übersetzen "they go stumbling along the ground".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 01.12.2016

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzLUXgwTpkjHrRNdthmQluI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLUXgwTpkjHrRNdthmQluI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzLUXgwTpkjHrRNdthmQluI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLUXgwTpkjHrRNdthmQluI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLUXgwTpkjHrRNdthmQluI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)