Satz ID IBUBdzMLayDLjkJHiNCDhi9lxOo



    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_3-lit
    de abwehren

    SC.pass.ngem.3sgm_Neg.jwtj
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tor

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Amd. 77

    Amd. 77
     
     

     
     

    adjective
    de geheimnisvoll

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Nicht ist es, daß er abgewehrt wird von den geheimnisvollen Toren.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzMLayDLjkJHiNCDhi9lxOo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzMLayDLjkJHiNCDhi9lxOo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Satz ID IBUBdzMLayDLjkJHiNCDhi9lxOo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzMLayDLjkJHiNCDhi9lxOo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzMLayDLjkJHiNCDhi9lxOo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)