Satz ID IBUBdzP9nZTDi0qWrVhXmU4o2xg






    rechte Seite
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    gods_name
    de Re-Harachte, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de In seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist (Aton)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ... geliebt von "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton).

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzP9nZTDi0qWrVhXmU4o2xg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzP9nZTDi0qWrVhXmU4o2xg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzP9nZTDi0qWrVhXmU4o2xg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzP9nZTDi0qWrVhXmU4o2xg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzP9nZTDi0qWrVhXmU4o2xg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)