Satz ID IBUBdzXP8Nulh0Ias5GRtFOl6C0



    verb_2-lit
    de befehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adjective
    de jede/r

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de angesichts, vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unedited)
    =3sg.c

    adverb
    de sogleich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Alles, was er ihnen gegenüber befohlen hat, das führen sie sogleich aus.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzXP8Nulh0Ias5GRtFOl6C0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXP8Nulh0Ias5GRtFOl6C0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzXP8Nulh0Ias5GRtFOl6C0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXP8Nulh0Ias5GRtFOl6C0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXP8Nulh0Ias5GRtFOl6C0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)