Satz ID IBUBdzYX6LMhnkbBoPS3R9YZAmU
rechts von Aton, über dem Königspaar 1 Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ.tj-ḥꜥi̯-m-Ꜣḫ.t 2 M-rn=f-m-Rꜥw-jt(j)-jy-m-Jtn 3 ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ 4 Jtn ꜥnḫ wr [nb-ḥꜣb-sd] [nb-šnn(.t)-nb-Jtn] 5 nb-p.t nb-[tꜣ] 6 [m] [Ꜣḫ.t-Jtn] 7 nb-Tꜣ.DU Nb-Mꜣꜥ.t-Rꜥw 8 nb-ḫꜥ.PL Nb-Mꜣꜥ.t-Rꜥw 9 nb.t-Tꜣ.DU Tjy
"Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen als Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt; der große lebende Aton, [Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist], Herr des Himmels, Herr der [Erde in Achetaton]; der Herr der Beiden Länder, Neb-Maat-Re, der Herr der Kronen, Neb-Maat-Re; die Herrin der Beiden Länder, Teje.
Persistente ID:
IBUBdzYX6LMhnkbBoPS3R9YZAmU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYX6LMhnkbBoPS3R9YZAmU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzYX6LMhnkbBoPS3R9YZAmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYX6LMhnkbBoPS3R9YZAmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYX6LMhnkbBoPS3R9YZAmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.