Satz ID IBUBdzfzyPDNYkPvgWd7WL1cqIA



    undefined
    de Norden

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Weingarten, Weinberg

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Polemon

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de Osten

    (unspecified)
    (undefined)


    8
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de Norden: die Weingärten des Ptolemaios im Osten [von ... ...].

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Devauchelle versteht pr-ı͗ꜣbṱ als Eigennamen "Periabet", hält aber auch eine Analyse als pr (= pꜣ) ı͗ꜣbṱ "à l'est de" für möglich. Man könnte auch einfach an eine Fortsetzung in der Nennung der Grenznachbarn denken, denn nach Süden und Norden wäre tatsächlich der Ostem an der Reihe. Allerdings würde man dann einfach ı͗ꜣbṱ ohne n pr davor erwarten.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzfzyPDNYkPvgWd7WL1cqIA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfzyPDNYkPvgWd7WL1cqIA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzfzyPDNYkPvgWd7WL1cqIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfzyPDNYkPvgWd7WL1cqIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfzyPDNYkPvgWd7WL1cqIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)