Satz ID IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo




    substantive
    de
    Naw (barbarische Truppe?, Späher?, Jäger? )

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    24
     
     

     
     


    substantive
    de
    Tjekten (ein Kundschafter?, Wächter?)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sumpfland; Weideland

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Nau und Tjekten sind im Sumpfland, wie es ihnen beliebt.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Tilman Giese, Julia Jushaninova, Ralph Birk, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.09.2025)

Kommentare
  • Nꜣw und Ṯktn: Hornung, Israelstele, S. 232 u. von der Way, Göttergericht, S. 97: Grenztruppen und Wüstenpolizei.

    ꜣbb=sn als mäg. geminierende imperfektive Relativform, die sich im Näg. erhalten hat, vgl. Winand, Études de néo-égyptien, S. 387.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Tilman Giese, Julia Jushaninova, Ralph Birk, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)