Identifiant de phrase IBUBdzqWElU7nk5xlAOKxRsYfag


Haupttext in 11 Zeilen, von rechts nach links

Haupttext in 11 Zeilen, von rechts nach links 1 rnp.t-zp 8 ḫr ḥm n 14Q




    Haupttext in 11 Zeilen, von rechts nach links

    Haupttext in 11 Zeilen, von rechts nach links
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    14Q
     
     

     
     
de
Jahr 8 unter der Majestät des [Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Chaneferre𓍺 Sohn des Re 𓍹Sebekhetep𓍺, dem Leben gegeben sei ewiglich ...]
Auteur(s): Alexander Schütze; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 07.06.2024)

Commentaires
  • Kubisch ergänzt einen Teil der Lücke wie folgt: 𓍹Ḫꜥ-nfr-Rꜥ𓍺 zꜣ-Rꜥ 𓍹Sbk-ḥtp𓍺 ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t. Die Zuweisung zu Sobekhotep IV. erfolgte nach einer anderen Stele des Heraa. Alliot, Edfou, 33 Nr. 13 pl. XVII.2.

    Auteur du commentaire: Alexander Schütze, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdzqWElU7nk5xlAOKxRsYfag
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqWElU7nk5xlAOKxRsYfag

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Identifiant de phrase IBUBdzqWElU7nk5xlAOKxRsYfag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqWElU7nk5xlAOKxRsYfag>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqWElU7nk5xlAOKxRsYfag, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)