Satz ID IBUBdzrlTMLFGk1AlWMrzuQz3Gs




    CT VI 220j

    CT VI 220j
     
     

     
     




    3.14
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    mr.tDU
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.n.act.prefx.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    schützen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    gegen

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
{...} 〈Ich wünschte〉, daß {er} 〈du〉 dein Auge vor dem schützt, 〈der gegen〉 dich 〈handelt〉.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2024)

Persistente ID: IBUBdzrlTMLFGk1AlWMrzuQz3Gs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrlTMLFGk1AlWMrzuQz3Gs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdzrlTMLFGk1AlWMrzuQz3Gs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrlTMLFGk1AlWMrzuQz3Gs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrlTMLFGk1AlWMrzuQz3Gs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)