Sentence ID IBUBdzrtp9AEkkIVujK48Wd8mWw
Z1
epith_king
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
KN/Pepi I
(unspecified)
ROYLN
kings_name
KN/Pepi I
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
ewig
(unspecified)
ADV
König von O.Äg. u. U.Äg., die Beiden Herrinnen Merichet Merire, dem alles Leben ewiglich gegeben ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzrtp9AEkkIVujK48Wd8mWw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrtp9AEkkIVujK48Wd8mWw
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzrtp9AEkkIVujK48Wd8mWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrtp9AEkkIVujK48Wd8mWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrtp9AEkkIVujK48Wd8mWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.